Menu:




天氣預報


-天気予報コム-

文章分類

1. 有關本FAQ 問題 [3]
2. 自助旅行的準備 [8]
3. 日本行前準備 [10]
4. 錢銀周轉 [6]
5. 往來日本及航空資料 [7]
6. 日本住宿 [12]
7. 日本陸上交通 [8]
8. JR Pass 及其他車票 [8]
9. 日本購物 [13]
10. 日本傳統 [6]
11. 有關科技及電腦 [5]
12. 日本遊樂 [5]
13. 有關行李 [3]
14. 林林總總 [2]

網站連結

翻譯
- Hiragana.jp
- Rikai 理解
- Jim Breem's WWWJDIC Server
- Excite 翻譯
飲食
- Hotpepper 雜誌網上版
- ぐるなび (GuruNavi)
- グルメ Walker (Gourmet Walker)
入門網站
- 日本觀光振興機構
- 日遊自慢
- 旅遊人生討論區 - 日本篇
- 日本自遊易
- Walkerplus
- るるぶ.com (Rurubu)
- Google 日本
- Yahoo! Japan
天氣
- OneClick 氣象情報
- 香港天文台
交通
- 東京及近郊 JR 路線圖
- JR 日本旅客鐵路
- 大阪地鐵路線圖
- 東京地鐵路線圖
- スパなび 時刻表 (SupaNavi)
- えきから時刻表 (Ekikara)
- Yahoo! 路線情報
住宿
- 東橫 Inn
- じゃらんnet (Jalan)
- 楽天トラベル (樂天 Travel)

新聞交換

RSS 0.90
RSS 1.0
RSS 2.0
Atom 0.3

鳴謝



Version:

andreas01 v1.3

6.10. 怎樣在 Jalan.net 登記入會 ?

首先, 先在 jalan.net 主頂點擊下面的連結.

先按 "同意" 接受會員規條.

再打入你的電郵地址兩次.

這時 Jalan 的系統會發送一封電郵給你. 你需要在 24 小時內依照電郵上的連結登入. 要留意你的收電郵的地方 (如 Yahoo 或 Hotmail) 可能會將不知名的電郵作垃圾郵件處理, 如果收不到的話請查看一下是否已發往垃圾郵件夾內.

不消一會就收到電郵,按下這條連結.

 按下連結會出現以下網頁.

在的照你的名字按入. 有些朋友的姓名未必在日文漢字中, 你只要用同音字或近似的字就可以.

セイ 及 メイ是名字的日文讀法. 為何要入呢?因為漢字讀法未必個個一樣, 加入讀音是讓旅館的工作人員可正確地稱乎你. 由於是必要的格子, 最大問題是在這裡. 如果你的電腦 (Windows XP 及 Mac OS X 已預載日文輸入法)可輸入日文的話, 只要去日文輸入法的 Katakana 打入你的名字英文拼音, 大都可以拼到出來.

如果不能的話, 可到 Jim Breem 的 漢字 look up :

在 keyword 內打入你的中文名, 按下 select kanji, 就有以下結果.

要留意所有名字內 不可以 有空格.

將每一個字最後一個 "英文" 拼音之後的第一組或第二組日文字剪貼落去. (至於用哪個呢?其實是沒有定的, 如果你懂得讀日文的話在這裡來講第二組的讀法近似我們的讀法. 其實入哪個都沒有所謂)

往後的都比較容易. 下一行是登入密碼, 輸入你選的 6-20 個字的密碼就可以, 之後再打多一次. 再下面的是出生年月日, 你在輸入旅館 comment 時的別名 (任何字都可以), 會否收取電郵廣告 (最後一個選擇是不收取) , 以及所住的地點 (選その他). 之後一段為聯絡地址, 先係郵區號碼, 因為你是在外地, 因此打下 000-0000 就可以, 之後是地址及電話號碼, 電話最好打真的, 因為酒店方面有可能是會打電話給你確認訂房. 

由於只有十數分鐘的時限, 所以不要做得太久, 否則又要重頭再來了. 打完所有資料會見到這確認的畫面 :

確認後, 會見到 "會員登錄完了", 之後就可返回 Jalan 主頁 選擇酒店.

不過再重複提一提你, 在日本訂酒店房大多數是不用落訂的, 如果你的行程有變的話, 請登入系統作出更改或取消, 或在當地打電話去旅館更改, 請勿因個人方便而令旅館失預算.

 

迴響: (37). 引用:(0). 靜態連結網址. 更新 2008.08.22, 23:20

迴響

  1. 1. 小譚  |  2007.05.10 at 21:51

    try 姓: ユー 名: ボーラン


  2. 2. Po  |  2007.05.10 at 16:19

    Hi. Need your help to solve my error.."お名前・セイが入力されていません。お名前・メイが入力されていません。" I can go further when I typed my name (Last name: あま & First name: ホウラン). Can you tell me if I got it right from my Chinese name "余寶蘭"?


  3. 3. 小譚  |  2006.10.29 at 01:10

    可能有時平D, 不過香港 agent 未必有日式溫泉酒店, 這裡就有很多了.


  4. 4. bb  |  2006.10.28 at 14:08

    book hotel from this website id cheaper than travel agent?


  5. 5. tivoli  |  2006.09.14 at 15:36

    小譚兄,可不可以幫我的姓名羅雲峰轉成日名,因為我不懂轉,我帕在Jalan的登記姓名譯錯啊,謝謝。


  6. 6. 小譚  |  2006.09.13 at 21:26

    對. 如果間酒店收 card 可以俾 card, cash 當然無問題.


  7. 7. Siu Kit  |  2006.09.13 at 21:08

    到達後出示email的confirmation就可以嗎? 請問到時可以俾現金同cash?

    真的謝謝你!!!


  8. 8. 小譚  |  2006.09.13 at 21:00

    其實填番英文地址就可以...不過其實都唔會有人找你咖啦...


  9. 9. Siu Kit  |  2006.09.13 at 20:50

    唔該晒你呀~~

    我book左喇,但book既時候填左假既地址同郵箱,ok嗎? 因為我唔知點填香港地址呀~~~


  10. 10. 小譚  |  2006.09.13 at 09:58

    去到先俾錢, 所以記得記得, 如果要 cancel 或更改 book 要先在網站更改, 或者直接聯絡酒店, 不要做個失格的旅人啊~

    Confirmation 會 send 俾你, 或者你再 log in 都可以找番.


  11. 11. Siu Kit  |  2006.09.13 at 08:25

    請問用jalan訂酒店係咪都係去到先俾錢定係出發前上網用visa俾錢? 係咪會send confirmation去我email到呀? thx thx!!


  12. 12. alex  |  2006.09.11 at 01:06

    thanks


  13. 13. 小譚  |  2006.09.09 at 13:50

    ライ タク チョン


  14. 14. alex  |  2006.09.09 at 10:55

    hi
    i had type my chinese name to 姓 及 名 , but dont know how to type the セイ 及 メイ是名字的日文讀法... can u help me to find it? i cant find my name 賴德聰


  15. 15. 小譚  |  2006.06.11 at 23:24

    可否詳細D 講?


  16. 16. Anthony  |  2006.06.11 at 12:53

    對不起,我嘗試跟隨你的圖文照做但是它不允許我註冊姓名那處我不懂入啊!


  17. 17. Trickster  |  2006.02.26 at 10:42

    圖文並茂,多謝!


«上一篇   1 2

發表迴響

  


 authimage