地鐵英文
2002.12.02 :: 星期一
坐得多地鐵耐, 發得白日夢多, 就會聽到好多無聊廣播. 都唔知係咪乜都外判哂俾人做, 益發覺得佢地 d 英文水準越黎越古怪. 近期聽到最古怪的莫過於:
...please keep the passage clear, and do not give money to beggars.
Well, 中文原文係 "請勿助長行乞". 點解英文唔講 "please do not encourage beggary (begging)"? 咁當然, give money to beggars 無錯, 但係你唔覺得好古怪好 Chingish 咩?
仲有, 你有無發覺佢地好耐無用到 alight 呢個字? 係咪太古老的字不可以用呢? 所以要用 "please let passengers exit from the train" 啦? 可唔可以講得有禮貌少少呢? 比如 "please allow passengers alight from the train"... 我唔知呀, 我又唔係英文老師, 但係我硬係覺得好唔妥囉...
英文的 annoucement, 當然係俾 d 唔係講中文的人聽啦, 咁 Chinglish, 真係醜死怪...
即係呢, 學英文呢, 唔係只係學文法o既, 點樣先講得得體, 先至係學問
一小時沖曬
2002.11.30 :: 星期六
今日去左睇 One Hour Photo. 百老匯院線 offer 左皇室 Palace 買一送一, 用 $60 就坐到比商務客位仲舒服o既椅, 好正 !
套戲本身都唔錯. 其實成套戲找不到半點驚嚇的鏡頭, 都沒有甚麼緊張誇張的情節, 甚至有點平淡tim. 但就係越平淡, 就令人越睇越毛骨悚然, 渾身不自在. Robin Williams 的演出自是精彩, 攝影亦絕頂正. 要留意的是所有在超市內的鏡頭都用了非常粗的微粒效果拍攝, 配上差不多全白的背景, 同主角下下力求沖出來的相片都 perfect 的性格成一大對比. 至於故事, 其實都唔係點出人意表o既, 不過都有 d 警世意味, 不過講得太白啦, 浪費左o個一種張力.
都值得睇的一套戲, 不過前半段入戲時比較悶, 小心.
界. 賭.
2002.11.28 :: 星期四
行過書報攤, 睇到今期新地話何韻詩界女王點點點... 哦, 有乜咁稀奇o者, 佢咁英, 仲要英過大把男人, 真係迷死大把女啦. (閱讀全文)
開始
2002.11.28 :: 星期四
有時諗下諗下都唔知點開始好... 算啦 , 就求其搵日開始啦 !
原來今日係美國的感恩節, 雖然同我無乜關係 (又唔係加拿大的感恩節...), 但都感謝主創造左呢個咁美好 (雖然唔完美) 的世界...